-
1 пахнуть гарью
vgener. brandig riechen, nach Brand riechen -
2 пахнуть гарью
vgener. aangebrand ruiken -
3 пахнуть гарью
vgener. aangebrand ruiken -
4 (αμτβ.) пахнуть гарью,
[циливитра] ουσ. Θ. трясогузка.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > (αμτβ.) пахнуть гарью,
-
5 пахнуть
(издавать дурной запах) ӈо̄дя-мӣ, чириде-мӣ; (гарью) эӈурэмуде-мӣ; (издавать приятный запах) унӈуде-мӣ; суф. -му: пахнуть маслом уллэмкуде-мӣ(повеять, дунуть) хув-мӣ (3-е лицо хуврэн) -
6 қоңырсу
-
7 aangebrand ruiken
пахнуть пригорелым; пахнуть гарью* * *прил.общ. пахнуть гарью, пахнуть пригорелым -
8 нэгди-
пахнуть гарью, горелым (о пище) -
9 brul·odor·i
vn пахнуть гарью, пахнуть горелым \brul{·}odor{}{·}i{}{·}o запах гари, гарь \brul{·}odor{}{·}i{}{·}a пахнущий горелым, гарью, чадом, палёным. -
10 brandig riechen
прил.общ. пахнуть гарью, пахнуть горелым -
11 Brand
I m -(e)s, Brände1) пожар; горениеetw. in Brand erhalten — поддерживать горение чего-л. ( огонь в чём-л.)nach Brand riechen — пахнуть гарьюtüchtigen Brand haben — умирать ( сгорать) от жаждыseinen Brand löschen — утолять жажду6) ожог; входное отверстие ( пулевой раны)8) головня, головешка9) тк. sg головня ( болезнь растений)10) топливо11) клеймо, тавро; подпалина12) водка13) разг. деньги15) уст. см. Brandung16) меч17) диал. полдень18) диал. преждевременные родыII англ. n -s, -sфабричное клеймо, фабричная марка -
12 brandig
-
13 гарь
-
14 kärytä
yks.nom. kärytä; yks.gen. käryän; yks.part. kärysi; yks.ill. käryäisi; mon.gen. kärytköön; mon.part. kärynnyt; mon.ill. käryttiinkärytä чадить
чадить, пахнуть гарью ~ попадаться, попасться, погореть -
15 nach Brand riechen
предл.общ. пахнуть гарью -
16 τσικνίζω
1. μετ. пережарить, сжечь;2. αμετ. подгорать; пахнуть гарью;τί τσικνίζει εδώ μέσα; — что здесь подгорает?;
§ τα τσίκνισαν они поссорились -
17 τσικνίζω
[цикнизо] ρ (ρτβ.) пережаривать, сжигать еду. (αμτβ) пахнуть гарью. -
18 schmürzeln
-
19 brûlé
1. adj ( fém - brûlée)1) сожжённый, сгоревший2) горелый, подгоревший3) выжженный, сожжённый ( солнцем)4) загоревший5)6) перен. погоревший, разоблачённый (о шпионе и т. п.); лишившийся кредита ( о клиенте)être brûlé — 1) погореть; быть на подозрении 2) лишаться кредита2. mгарь; пригорелоеodeur de brûlé — запах горелого, гариsentir le brûlé — пахнуть горелым, гарью••ça sent le brûlé — дело принимает скверный оборот3. m (f - brûlée)обгоревший человек; человек, получивший ожогиgrand brûlé — человек, получивший серьёзные ожоги -
20 내
I내1. вы-; из-; сильно; с силой내몰다 выгонять; выталкивать
내쉬다 вьдыхать; выдувать
내오다 выносить; вытаскивать
2. мой내가 할 말을 사돈이 한다 Валить с больной головы на здоровую.
3. речка; ручей냇물이 흐른다 Речка движется. Течёт ручей
4. запах; ароматII어디선가 탄내가 심하게 난다 Откуда-то сильно пахнет гарью.
내на протяженииIII내【內】внутриIV내【來】следующий--
- 1
- 2
См. также в других словарях:
пахнуть — ▲ иметь ↑ запах пахнуть чем, как испускать запах (пахнет гарью, дымом, горелым). иметь запах какой. издавать. источать (# аромат). запахнуть. исходить. разлить (# в воздухе. цветы разлили аромат). держаться. стоять. наполниться запахом чего.… … Идеографический словарь русского языка
ПОПАХИВАТЬ — ПОПАХИВАТЬ, попахиваю, попахиваешь, несовер., чем и без доп. (разг.). Пахнуть слегка, издавать легкий запах (преим. дурной). Попахивает гарью. Рыба попахивает. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРИГОРЕТЬ — ( рю, ришь, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), рит; совер. 1. О жидкой пище, каше: прикипев, начать пахнуть дымом, гарью. Молоко пригорело. 2. О жареном, печёном: обгорев снизу, пристать к тому, на чём жарится, печётся. Пирог пригорел. | несовер.… … Толковый словарь Ожегова